REGULAR【連載】
【F1ギョーカイ用語】「CHALLENGER(ちゃれんじゃー)」
「CHALLENGER(ちゃれんじゃー)」
直訳すれば「挑戦する人」という意味の英単語ですが、F1ギョーカイではどんな意味で使われるのでしょうか?
こちらの記事は『F1LIFE』有料会員限定のコンテンツとなっています。
続きをご覧になるためには、ベーシック会員・プレミアム会員になって頂く必要があります。
(会員登録の方法はこちら)
※コース変更の場合は、旧コースの解除手続きを行なって下さい。
お客様の手で解除手続きを行なって頂かなければ継続課金は解除されませんのでご注意下さい。
他のサイトでも「チャレンジャー」って出てくるので、なるほど、そういう意味なんですね。
やっぱり、イギリス英語が多いんですかね。ルクレールが2020年ハンガリーで「このタイヤはもう“ダメ”だ」って言う時に「rubbish」って言ってて、アメリカ人だとあまり使わない表現だな~と思いながら見てました。
川井さんもそうですけど、ル・マンの日本の解説者もあまり「マシン」と言っているのは聞かないですね、たしかに。「クルマ」と言うことが多いイメージです。